|
|
|
Незалежным перакладчыкам
Уваход для перакладчыкаў, зарэгістраваных у базе:
Уваход
ВАКАНСІІ
Набор перакладчыкаў і рэдактараў
Агенцтва перакладаў LINGVA-BY (Беларусь, Мінск) абвяшчае набор
перакладчыкаў і рэдактараў у моўных камбінацыях з наступнымі мовамі арыгінала
і перакладу:
з моў - англійская, нямецкая, французская, італьянская, іспанская, партугальская,
нідэрландская, польская, чэшская, руская, беларуская, украінская
на мовы - руская, беларуская, украінская
На першым этапе просьба высылаць заяўкі на адрас transrecruiting2011
lingva-by .com, у якіх пазначыць:
- для прэтэндэнтаў з Беларусі - ці цікавіць вас варыянт поўнай занятасці
(за штомесячную аплату, калі так - пазначце пажаданы памер штомесячнай
аплаты);
- моўную пару (моўныя пары) і паслугі (пісьмовы пераклад / рэдактура /
вусны пераклад);
- расцэнкі ў еўра ці доларах: на пісьмовы пераклад і/або рэдактуру перакладу
– за старонку ці слова арыгінала (старонка = 1800 знакаў без прабелаў),
на вусны пераклад – за гадзіну;
- для тых, хто перакладае на/з беларускай мовы – ці валодаеце тарашкевіцай;
- ці маеце права ставіць подпіс для наступнага натарыяльнага засведчання
(калі так – для якіх моўных пар);
- звесткі аб адукацыі, досведзе, стажы працы па вышэйпазначаным профілі;
- тэматыкі, у якіх вы перакладаеце/рэдагуеце;
- валоданне сістэмамі CAT (Translation Memory) ды іншымі праграмамі для
перакладу і лакалізацыі, якія электронныя слоўнікі выкарыстоўваеце;
- наяўнасць/адсутнасць камп'ютэра, доступу ў Інтэрнэт (тып доступу);
- кантактныя даныя (імя і прозвішча; тэлефон, электронная пошта, ICQ,
Skype і г. д.)
(Калі вы дасылаеце рэзюмэ, у якім ёсць гэтыя звесткі – вылучыце іх.)
Калі для нас будуць прымальныя гэтыя характарыстыкі, то далей будзе другі
этап – тэставанне кандыдатаў: кандыдатам будзе прапанавана выканаць тэставы
пераклад для праверкі іх навыкаў і якасці перакладу. Тэставы пераклад
НЕ аплачваецца. ВЫНІКІ ТЭСТАВАННЯ НЕ ПАВЕДАМЛЯЮЦЦА І НЕ АБМЯРКОЎВАЮЦЦА.
Пры паспяховым праходжанні тэсту першая замова можа паступіць не вельмі
хутка.
|